Category Archives: meaning of

Word of the Day – “annehmen”

Hello everyone,

and welcome to our German Word of the Day. This time we will take a look at the meaning of

annehmen

Hmmm… a verb that consists of the two parts to take and on. Will logic prevail and the translation be something reasonable like to take on? Or are we in for some crazy, wayward meaning like … pfff.. to blow-dry or some nonsense like that. Let’s look at an example and find out.

  • Ew… the milk has taken on the taste of the fridge.
  • Ihhh… die Milch hat den Kühlschrankgeschmack angenommen.
  • Sein Gesicht nimmt einen verschmitzten Ausdruck an.
  • His face takes on a roguish look.

Yeay, looks like we’re in for some logic today :). Annehmen actually does translate to to take on. Not always though, and if we look closer, we’ll find that to take on is not the best translation. Annehmen has much more of a passive vibe. If you take on a problem for example, that means that you  tackle it, you work to overcome it. Annehmen is more like…

“Hey, here’s a problem. I think it’s yours for the having.”
“Ugh, fine … I’ll have it then, I suppose.Continue reading

German Word of the Day – “trotzdem”

trotzdem-germanHello everyone,

and welcome to our German Word of the Day. This time we will look at the meaning of

trotzdem

Trotzdem is a super super important word, and in my opinion, it should be among the first 50 or so words that we learn in a new language. What makes it so important? Well, just like weil or dass it is one of these essential function words. Imagine, you don’t know a word for becausein the language you’re learning. That would suck! I mean, how would you express reason then? You definitely can’t use your hands to somehow point out because or sign it the way you can sign arm or apple or even hammer. So it makes complete and utter sense for a textbook to pages of food vocab and body parts right in the beginning and do the impo… oh wait.
Maaan, I really am a textbook hater :)
But anyway… so trotzdem is super important and we’ll learn all about it today. Continue reading

Word of the Day – “mäßig”

maessig-picture-germanHello everyone,

and welcome to our German Word of the Day.  This time we’ll take a look at the meaning of

mäßig

It seems only moderately interesting when you look it up in a dictionary but … it’s a colloquial powerhouse. … whatever that is :).
But before we get to that, let’s take a look at some boring things first. Sounds average?
Cool.

Mäßig is a combination of the noun das Maß and the super common adjective ending -ig…. and an umlaut. Of course.
Das Maß (pronounced with a loooong a.. like in massaaaaaage) comes from the ancient Indo-European root *med. The original idea of this root is some sort of measuring,  and this idea is still visible in all the words that comes from it… sometimes, like for meditate or medium it’s a bit abstract; for other like it’s pretty obvious like for meter, metricsmeasure, yard or foot… oh wait, I think the last two actually have nothing to do with measuring 
etymology-wise of course  ;)
There is also a verb in that family: messen, which means to measure.

  • Ein Einhornoskop misst die Coolheit von Tieren.
  • A Unicornoscope measures the coolessity of animals.

Continue reading

What the heck do wo-words mean?

Hello everyone,

and welcome to another part of our German is Easy Learn German Online online German-Learning Course for German online learning learners.
And after we’ve done some easy-peasy lemon-squeezy  words the last few times, I think it’s time to do some grammar.
Now that would be your turn to say “Yeay” or “Swell!”… come on… no cheer? We’ll do GRAMMAR!… nothing?
Hmmm okay, I guess your exited internally. And you should be because today, we’ll take an intense look at the

wo-words.

Or how a reader recently called them… the woe-words.
Woran, wonach, wobei, wogegen, wovon, vomit. Those ones. Today, we’ll learn what they mean and when and how to use them.
And just to get it out of the way… of course English has wo-words to… the where-words. Whereby, wherein, whereon and so on. But the use is so different that we’ll kind of just ignore them here.
That said, are you ready to expose another elusive  and intriguing bit of the German language for the boring complicated structure crap it actually is?
Cool :).

Continue reading

Word of the Day – “der Raum”

raumHello everyone,

and welcome to our German Word of the Day. This time we’ll take a look at the meaning of

der Raum

Der Raum is of course the German brother of English room and it is all about space … in all kinds of uses.

  • Maria hat so eine krasse Austrahlung… wenn sie in einen Raum
    kommt, steht sie sofort im Mittelpunkt.
  • Maria has such strong charisma… whenever she comes into a
    room she immediately is the center of attention.
  • Deine Suppe… naja, ich sag’ mal so… es gibt noch Raum für Verbesserungen.
  • Your soup… well, let me put it this way…. there is still room for improvement.
  • Eine Reise durch Raum und Zeit. 
  • A journey through space and time.
    (space as in universe is sometimes also called Weltraum, astronauts are Raumfahrer… like…  they drive up there in their Mercedes; German cars can go everywhere I guess)

Naturally, there are also many common compound nouns with it. Continue reading