Style Special – “Fridge”

rottenfood-specialHello everyone,

and welcome to our German Word of the Day…. well, actually it’s German Words of the day because it is time for another style special. And after we’ve talked about walking, facial expressions and noise, this time it’s gonna be all about

Refrigerators

Now you’re like “Really? Fridges?!”. And I’m like “Yeah, fridges!”
Because they’re the coolest home appliances ever…. get it? Get it?  It’s funny because cool can mean cold and awes… meh anyways, so today we’ll look at fridges or better we’ll take a look inside fridges. And in case you’re worried that this going to be some boring list of stuff that can be in the fridge – worry no more. We’ll look deep inside the fridge at the stuff in the rear. That black, wrinkly banana, that forsaken piece of brie, that thriving culture in the half eaten yogurt. You’ve probably figured it out by now… today, we’ll look at all the words you need to describe such treasures. And we’ll learn the vocab for what happens if we eat it.
So… are you ready to take a mouthful of rotten food? The words for it anyway?
Cool. Then let’s start with one of those awesome compounds.

Continue reading

News of 1st of April

noungenderreformThis post was my little April’s fools joke for this year. And since I’ve nothing new yet, I’ll just leave it for a few days :)… happy easter by the way… frohe Ostern

Hallo ihr Lieben,

so originally I wanted to talk about gerade  but then I was reading the paper during my number 2 and I learned about some really really really crazy news. So, over the last decade or so the number of German students world wide has risen constantly and is still rising. Slowly, politics is catching on and in early 2014 an initiative was initiated. As a first step, the Statistische Bundesamt (federal office of statistics) investigated German classes of all kinds. The resulting data was then reviewed by a group of experts constituted by members of the Goethe Institute and the DaFL e.V.(German teachers association). And now, after several months of intense debate a first draft for a law passed the first reading of the Bundestag – the Nomengruppengenusvereinheitlichungsgesetz (NGVeG).
Here’s the most important bit (translation by me): Continue reading

Word of the Day – “eigentlich”

eigentlich-meaningHello everyone,

and welcome to our German Word of the Day. And today we’ll have a look at the meaning of

eigentlich

Eigentlich is super tricky. Many students use eigentlich the way they use actually.

  • Actually, I like beer.
  • Eigentlich mag ich Bier.

I mean, why not, right. That’s what it says in pretty much all dictionaries. But … dictionary shmictionary! The two sentences do not express the same thing. You should not use eigentlich the way you use actually in English. Seriously! Stop it! Eigentlich is not the  actually we love so much. Like… it looks right on paper, but in practice roughly 87,21 percent of the eigentlichs non-native speakers use are out of place (source).
Why is eigentlich such a “faillite epique”?
Well, that’s what we want to find out today. So are you ready to dive in and look at how eigentlich is used? Cool.

Continue reading

Word of the Day – “die Schranke”

Hello everyone,

and welcome to our German Word of the Day. This time we’ll have a look at the meaning of

die Schranke

Schranke as well as its brother der Schrank are great examples for the harsh beauty of the German language. I mean just look at it. Schrank!  it sounds like a gearbox failure, and yet it means something like loving caress, as tender as a as a butterfly’s wi… okay of course this is crap. Schranke and Schrank are rather worldly things. And Schrank is actually pretty common.  In fact, most of you probably have a Schrank at home and if you’re one of those people who put little post its on stuff to learn vocabulary, then you’ll know that a Schrank is a wardrobe. Or a cabinet. Or a cupboard. Or an armoire. Or a locker…. basically it’s a huge-ish piece of furniture that you use to store stuff in and – and this is the crucial part – Continue reading

Word of the Day – “werben”

werben-werbung-meaning-germHello everyone,

welcome everyone to our German Word of the Day. This time we’ll have a look at the meaning and the family of

werben

Werben comes from the super ancient Indo-European root *uer. The core meaning of that was  to turn, to bend and a lot of words came from that like whirling, worm or the German werfen (to throw) which is basically talking about bending your arm.
Now, werben very early on shifted from the idea of turning in circles to the idea of running around and back and forth. Not much later people started adding the notion that you do all the busy running because you want to get something and so the word eventually became “to be busy in order to get something“. And very soon this took up the core notion of advertising.

  • Der Ritter wirbt um die Liebe der Prinzessin.
  • The knight courts the princess.

Literally, this means that the knight is all around the princess, being all nice, bringing her flowers, singing her songs, writing her poems, slaying her dragons and opening her gown… Continue reading